もうしん

  • 猛進
  • 盲信
  • 妄信

処方せん

猛進
モッシン/マウシン/マオシン/たけすす(む)/たけりすすみ(する)
盲信
モウシン/ボンシン/めくらしん(ずる)
妄信
バウシン/ボンシン/みだりしん(ずる)

解説

「猛進」 は 「猪突猛進(ちょとつもうしん)」の ような 四字熟語で よく知られる 表現で 猛るたける進み あるいは 猛々しい進み(たけだけしい/あらあらしい) と 解釈できますが、あまり日常的に 使う ことばでは ありません。スポーツや戦乱の旧時代やファンタジー文学の分野に生きる単語です。

このような語句が一般化するのは 教育と文化の賜物たまものと言えますが、こういう単語にはナマリや 自然発生的な誤読が 生じにくいため、ほかの読み方を使う人は 非常に少なく、無理に違う読みを当てると 途端に誰にも理解されない脆弱ぜいじゃくな変更になります。

「たける」「たけり」または「たけし」とは読めるので訓読みにはできますが、これでは四字熟語としての 活用はしづらいものになるので 簡単ではありません。

こちらを動かす場合は 元の 文字の 発音が できるだけ キープされる「モツ」熟語では「モッシン」とすることで、漢字変換で 衝突せず かつ 語感を損なうことがないように できるでしょう。

別解としては「マウシン」が考えられ、こちらは歴史的仮名遣いならば正しい表記であり時代的な重みを増すことができますし、「舞う」のような語句もあることから 発音不能な読みでもありませんから候補としては悪くありません。「マオシン」も読める表記ですが どちらかと いうと中国的な雰囲気が強くなります。

いっぽう は 部首に を持ち、これは「死亡」などの語句に使われ「ボウ」と読まれます。

同じがつく文字でものように ボウ と読む 極めて使用頻度が高い 別の文字もあります。

部首 単独に安定的な 音があることから、仮に読みを変更するなら 盲信・妄信を「ボウシン」とするのが一番ハードルが低いことになります。

しかし「ボウシン」には「傍心」と「望診」さらに新しくは「防震」「防振」「防浸」の ように、すでに他の単語たちが陣取っており、こちらに逃すことも うまく行きません。

よって 動かすのなら 部首としてを持ってはいるが、モウ のまま残すか、ボウに近い別の音で「ボン」のような読みを当てることが考えられます。幸いなことに「ボンシン」などという熟語は一般的に 無いことから、誤変換なく 移動させることが可能な読みになります。

「盲信」と「妄信」の違いについては じっくり考えれば違うものですが、あまり区別されることはありません。
何より `盲`の方は「目を亡くす」という極めて理解しやすい部首の組み合わせであるのに対し、 `妄` はが付くネガティブなイメージのある文字であることから、男女平等の現代的思想からすると 積極的に使用することが 忌避される漢字にあります。

よって 同じ読みを当てておいて しかし使用を避ければ 漢字変換辞書からは勝手に 下位に追いやられていくことになります。

使用されている文字

  • [2]
    シン(呉音・漢音)/シン↘︎(xin4:普通話拼音)
  • [1]
    モウ(呉音)/ボウ(漢音)/マウ(旧仮名遣)/ワン↘︎(wang4:普通話拼音)/
    みだり(訓読)
  • [1]
    モウ(呉音)/マウ(旧仮名遣)/メン・メク゚⤻(meng3:普通話拼音)/
    たけㇽ(訓読)
  • [1]
    (旧字)盲󠄁/モウ(漢音)/マウ(旧仮名遣)/マン・マク゚(mang2:普通話拼音)/
    めくら(訓読)
  • [1]
    シン(呉音・漢音)/ジン↘︎(jin4:普通話拼音)/
    すすむ(訓読)

この衝突語リストは、日本語に おいて同音異義語、あるいは文中に 単語をまたいで登場し、 聞き違いや カナからの変換時に誤変換を よく起こすものを ピックアップしたものです。

ここで示されている「処方せん」は、あまり一般的では ないものを 多く含みますが、 変換辞書に登録し 学習により上位にでるように することで 入力時の誤変換を減らす効果を期待できます。

一部特殊な拗音や別の文字種、変体かななど特殊な表記を使用する場合があり、 昭和から続く日本語のカナ<現代仮名遣い>の構成で 表記が認められていないものについては 現行の漢字変換ソフトそのままでは対応不能なものもあります。

将来的には 制度改定や 続いてシステムがアップデートされていくことが望ましいですが、キーマッピングの変更などでもある程度の調整が可能です。

その他の衝突語